Dhambaal Ka Socda Jilka Dhalan Doona

47 - Nujum Ahmed Hashi for Khaled M. Saed

“Hadallo ka soo baxaya af aan wali dilaacin, fikiro dhex mushaaxaya maskax aan wali amabaqaadin, indho aan wali ifka u soo bixin, jidh aan dareemin milica cadceeda, san aan wali carfin udduga ubaxa, Haddana qaabaynaya nolosha uu ku noolaan lahaa.”

Laga yaabaa in la idiin kala sheekeeyay, laga yaabaa in aad ku kortay deegaan ku xardhan midabyo kala duwan, laga yaabaa in aad qol madow ugu jirto beelaysi aan macno ku fadhiyin, laga yaabaa inaad fikirkaaga iyo cududaada siisay siyaasi aan dantiisa moogayn, laga yaabaa in aanad wali u soo if bixin quruxda dabiiciga ah ee adduunka, laga yaabaa in aanad wali indho dilaacsan oo fikirka tolmoon aad ka arag la’dahay, laga yaabaa in aad ka hayaantay dhulkaagii Hooyo, laga yaabaa in aad ka nixisay hooyo u heelanayd horumarkaaga, laga yaabaa in aad ka farxisay danayste aan dan kaa lahayn, laga yaabaa in aad musuqmaasuq ka carartay, laga yaabaa in aad cadaalad darro ka cadhootay, laga yaabaa inaad u fikiri wayday si togan, laga yaabaa inaad isleedahay ii hiili, laga yaabaa in lagu jiho wareeriyay ood kala garan wayday jiho aad u socoto, laga yaabaa in hore aan looga fikirin aayahaaga danbe, laga yaabaa in aad walaalkaa u damqan wayday, laga yaabaa in aad ka wayday garabkaad ku lahayd, laga yaabaa inaad ku gubatay dab shisheeye dhigay, laga yaabaa in aad ii garaabi waydo.

balse hadaladan aan ku hadlayaa waa hadalo ka soo baxaya af aan wali dilaacin, fikiro dhex mushaaxaya maskax aan wali amabaqaadin, indho aan wali ifka u soo bixin, jidh aan dareemin milica cadceeda, san aan wali carfin udduga ubaxa, Haddana qaabaynaya nolosha uu ku noolaan lahaa, ka digtoon hagardaamooyinkii aad la kulantay, raba in uu qayrkii la tartamo raba in uu walaalkii jeclaado, raba in uu ku noolaado milgo iyo sharaf, raba in uu calankiisa kor u qaado, adduunku waa hadhkaa labadiisa galine shalay haddaad ku madhatay badaha waawayn maalin anigaa ku noolaan doona nolol aanad waxba iiga tagin. Aniga oo gacmaha is haysta aniga oo is jecel kuna midaysan fikrado bilaa turxaan ah. Aniga ayaa la dood dhigan doona caalamka intiisa kale, aniga ayaa la babac dhiganaya qayrkay.

Adiga kaagama baahni in aad i waaniso waayo waan ogahay xaalka aad ku sugantahay iyo taloda aad ka dhaxashay kuwii kaa horeyeeyay in ay midho dhal noqon wayday balse anigu safxad cusub oo nolosha ah ayaan bilaabanaya aniga ku bilaabi doona jacayl.

Waxaan arkaa saadaal wacan yididiilo cusub iyo qorax cusub oo ii dhalan doonta, farxad iyo jacayl u dhaxayn doona ummad iyo deegaankeed, Hooyo iyo ilmaheed, cadaalad ka soo if bixi doonta deegaan kharibnaa balse dhiig cusub lagu shubay. Waxaan noqon doonnaa tamar iyo awood cusub, cudud midaysan iyo nolol ii qalanta. Adiga waxaan kugula tallin lahaa in aanad is idhiibin ilaa aan ka imanayo in yar baa ka hadhee Hinji!


Nujum Ahmed Hashi (Artist) was born in Mogadishu, Somalia and raised there. She found herself interested in art at seven years of age, and used to draw on walls, in sand, and in her school books. On her way home from madrassa she often felt pressured from her older sister and school teachers; art became her skipping point to disconnect from her surroundings. That was the beginning of her journey to art.

Twitter@Nujumarts
Facebook: Nujuum.A.Hashi
Email: Nujuumhashi@gmail.com

Khaled M. Said (Author) is a young writer. He blogs at Khaloudym and has been published in WAAHEEN newspaper, among other local newspapers and websites. In 2016, Khaled worked for Jalada Pan-African Writers, based in Nairobi, where he contributed Somali translations to Africa’s most translated historical written works, including a Sanaa Theatre award-winner (2016) in the category of Best Play in Local Language.

Khaled graduated from the University of Hargeisa’s Department of Biomedical Science. He has a YouTube-based TV show called Xogmaal, He is an active member of the Saylici Festival Team, an annual festival of Somali traditional folklore dance in Hargeisa. Khaled is currently working with ILMO Aqoon publisher where he is a Chief Editor of children’s books.

Twitter: khaalid.said

Macooyo

thumbnail_IMG_0601


Nuura Axmed (Author & Artist) posts poetry and personal essays about identity, mental health, and travel at her blog Thoughts of a Big Head. Nuura is also a visual artist who focuses on the attire (hijab) of her subjects, and the overall mood of the piece, in lieu of emphasizing facial features. She enjoys taking photographs of her grandmother, and making digital edits on her phone. She resides in London.

Instagram: @wordsbynourz

! الرومانسية الشرعية

دعني أعرفك عليها ؛ فأنا لدي تجربة ممتازة.

كانت لدي صديقة نسميها (الشبكة) ؛ لأن الشباب كانوا يصطادون الفتيايات بها ، هي التي عرفتني على المدعو بأبو القعاع محمد بن محمود الملقب بأسد اﻹسلام .

63 Amani _ Safa

دعني أعرفك عليها ؛ فأنا لدي تجربة ممتازة.

كانت لدي صديقة نسميها (الشبكة) ؛ لأن الشباب كانوا يصطادون الفتيايات بها ، هي التي عرفتني على المدعو بأبو القعاع محمد بن محمود الملقب بأسد اﻹسلام .

كان رجلا ضخم الجثة ، يملك شعرا طويلا وعينان عسليتان ، ووجه صغير مقارنة بجسمه ، يصر على موقفه ولو كان تافها.

التقينا بمنزل الشبكة ، و جلست في أقرب مقعد إلى الباب .

إذا كنت في غرفة مع رجل ضخم ، فأنصحك أن تجلسي بالقرب من الباب .

نفذت كل ما قالتة لي شبكة ، ثبت عيني على الأرض ، ووضعت يدي على فمي ، كما يجب على الفتاة أن تفعل عند اللقاء اﻷول ، مع أنني لم أكن أشعر بالخجل ، كنت حذرة وكنت أرغب أن أنظر إليه من عينيه ، وأقرأ ملامح وجهه الصغير وانفعالاته ، وأعرف إن كانت لديه عيوب خلقية خاصة إن كان يملك مشية بطريق ، فهذا أسوء شيء قد يحدث للفتاة في أول موعدها الغرامي ، ولكنني فضلت نصيحة شبكة فهي أدرى مني بتلك الأمور .

صاحبي جلس في قبالتي ، وبعد السلام تحدث عن محاضرة سرمدية عن مشروعية وأهمية الزواج وفضله ، ثم أخرج من جيبة ورقة طويلة ، وبدأ يقرأ قائمة من الشروط والطلبات واﻷوامر التي تبدأ كلها بعبارة [ كوني] وأنا كنت أستمع بوقار شديد ، وأحدق في رجلي .

وفد صادف أنني أنا وهو ندرس المساء كتب الأمهات السبع من الشيخ درر في مسجده ، وهذا كان بالنسبة لنا أمرا في قمة الرومانسية .

كان يملك ابتسامة جميلة ، لم يكن يمشي كالبطريق ، كان يحضر لي شيكولاتتي المفضلة كل مساء ، ويقول “خذي يا أم قعقاع ، وأسأل الله أن لا تسمني ” فآخذها بإصبعين ونعود إلى المسجد وكلانا لا يقوى على النظر في عيون اﻵخر ، وفي المقابل أكتب له رسائل أقول فيها ما لم أستطع قولها له في التيلفون .

كنت أوقظه لصلاة الليل ، ويؤمني من المايكرفون ، ثم نسبح لله ما في السماوات ونقرأ وردنا من القرآن ونتسابق عليه ، وبعدها نتحدث عن أحلامنا وأولادنا ، وحياتنا التي تضحك لنا .

لقد وعدني بأنه سيشرب من حيث شربت .

الرسول قدوتنا ، والحياة الرومانسية لا تخلو من التسباق .

وعندما كنا نلتقي في بيت شبكة ، كنت ألبس حجابي الوردي ، قال لي مرة أنه يليق بي ..

لا أدري ولا يهمنا اﻵن نهاية تلك الهرجة ، ولكنني رغبت في الحديث عن الرومانسية الشرعية فقط و لا أدعو إليها .

بحق اﻷرض والسماء إنها إهانة .


This above work is part of a collaboration between:

Amani M.
Instagram: @4nine2 
Website: www.4nine2.com
&
Safa M., professional photographer based in Vancouver, BC.

 

Saloomi (Author) graduated from Hargeisa University, and writes in both Arabic and Somali. Saloomi resides in Hargeisa.

Birthyear

In the afternoon black was worn for your engagement  
Clean, smooth black like the faces circled around you, the groom to be
Prayers were recited as the wind blessed your new beginning

23 Sumaya Mohamed

The year started with a whimper
A soft cry barely heard or understood
In the morning white was worn
Clean and spotless for a funeral
Your body beneath my feet covered in a white shroud
Began to change in color as we threw dust and earth upon it
Your body seemed so small, was all I could think–
Soft
Delicate
Beautiful
Prayers were recited as the earth celebrated your homecoming

In the afternoon black was worn for your engagement
Clean, smooth black like the faces circled around you, the groom to be
Prayers were recited as the wind blessed your new beginning
The seasons come and go with vibrant colors
The moods circle around increasing and decreasing in volume
Prayers recited in between poetry and songs sung

In the evening a child was born
Blue was worn like the storm clouds gathering after the sunset
As rain pounded between leaves and pavement as I cried
My cry an entrance to this world
The rain poured for me cleansing those around me who watched
How small and fragile I looked


Sumaya Mohamed (Photographer) is an aspiring visual artist currently based in Bosaso, and roaming around Somalia. Her images portray everyday life in the motherland.

Instagram: @svmaya

Ali Hagi (Author) is a Somali male living in San Diego, California. He is 28 years of age and was born in Qooryooley, Somalia during the civil war. His family fled and lived in refugee camps in neighboring Kenya until they were granted entrance to the US as refugees in 1993. Ali took some time off from school to find his place and figure things out. He is now pursuing a Bachelors degree in English Literature, Insha’Allah. Ali is an avid reader and writer and has been writing poetry from a young age. He takes inspiration from poets he reads as well as the stories and poetry of his grandfather, Muhammad Omar Dage, a renowned poet in his own right. Ali plans to pursue a career in writing and publish a collection of poetry as well as a novel in the near future, Insha’Allah.

 

Poem, Untitled (1)

Inta dhimirka waalida
Dhaban dhaabay suuqyada
Inta maanku dheeliyee
aan  wali hugii dhigan

21 Sumaya Mohamed

Inta dhimirka waalida
Dhaban dhaabay suuqyada
Inta maanku dheeliyee
aan  wali hugii dhigan
Inta guri dhex joogtee
Aan cidiba dhaadayn
Inta dhibic yar uun qabee
Lagu dhibayo suuqyada
Inta magac dhibsanaysee
Dhagta loogu ridayuun
Inta ay dhalaan yari
Ka dhaarsheen inuu lado
Intaan dhuuni helinee
Dhawr caano maal qada
Inta dhaxanta jiiftee
Dhulku gogol u yahay uun
Inta dhibicda roobkiyo
Dabayluhu dharkood yahay
Inta dhaqashadoodii
Dibad yaalka laga dhigay
Waxba may dhitaysane
Wali hooy ma dhaadoo
Dhaayaha ma saartoo
Maku dhibay dhibkoodani???


Sumaya Mohamed (Photographer) is an aspiring visual artist currently based in Bosaso, and roaming around Somalia. Her images portray everyday life in the motherland.

Instagram: @svmaya

Naaima Abdi (Author): “Waxaan ku barbaaray dalka Jarmalka, waxaan kusoo noolaa isagana dalka UK, imikana waxaan si rasmi ah u dagnahay Hargeisa, hal-abuurka ama qorida maqaalo iyo maansooyin u badan hogol tusaalayn, waa ii hobby ama maararow, waxaan inta badn ku cabiraa aragtidayda ku waajahan duruufaha kala duwan ee bulshada soo waajaha, sida baahi, xanuun, i.w.m.”

Instagram: @na_poetry

مكتوب (Maktub)

Nothing of our circumstance is convenient.
But if a river didn’t flow steady, I wouldn’t drink from it.
& if the ocean always drew closer to the sun in her waves,
the people on boats would grieve.

Processed with VSCO with tech preset

Do you see this green stem?
How can they reason that the water from the soil travels up,
If they can’t believe that we, too, will one day ascend?

& do they not know that the rain that comes down
brings with it, the whisperings of our dead?
drops of acid rain to hiss at our ancestral mistakes. 

Do you see that the sheep does not fear the pious farmer,
Even as he brings forth his sharpened tool?
The sheep knows well what is to come,
& even when the flock runs, it stays.

For the prayers recited before it’s slain will stretch themselves
into a cloak of protection on judgment day.
An atom’s weight of good can go a long way,
& this sheep knows what route is best to follow.
What is a death ordained by the pious farmer,
but a life simply tracing its destiny with the ink of honor?

***

Look at me. No, not with your eyes.
Don’t you recognize me from a past life?
Nothing of our circumstance is convenient.
But if a river didn’t flow steady, I wouldn’t drink from it.
& if the ocean always drew closer to the sun in her waves,
the people on boats would grieve.

We are born of different garments but of the same cloth,
the colors of your wisdom harmonize with the patterns of my complexity,
we pass on these garments to clothe our children and their children.
What greater thing to have in common,
than the thread that weaves through our carpet?
Like the one in my mother’s living room,
It possesses a beauty that invokes the might of sand and bottles of perfume,
for the soldier who touches it in Burma,
& the maid who sweeps over it in Khartoum. 

When tea with sugar is offered to you, remember me.
You are bound to no one, so live freely, but you’re a person of their word,
and it is you who proclaimed that
the sun doesn’t shift from its axis.
So, until you recite otherwise, I will trust it–
awaiting the day when sun meets ocean in a sunset decreed.

Karima signature


Suleman Hersi (Photographer) is a 27 year old civil engineering student, who holds a BS in engineering. He has always enjoyed being creative, and has tried his hand at various art forms including poetry, short stories, rapping, and beat-boxing. Photography is a medium he returns to regularly. From 2013 to 2016, Suleman simply used his smartphone to capture images; by 2017 he found freelance photography work. His dream is to work as a concert photographer, as he enjoys the show energy and atmosphere. Suleman will travel to Somalia next year for photojournalism. He resides in Asker, Norway.

Instagram: @ihersi
Website: www.ihersi.com

Karima Osman (Author) studies public health and medicine, and enjoys the art of poetry in her free time as a way to reconnect with her motherland, the nation of poets. She runs a blog, Nomadic Intuition, where she features her writing and has self-published a poetry chapbook in 2016.

Instagram: @arim.ka 
Find Karima’s book, Bishara, at this link.

Aqoonso

Dhagta ugu rid waanada
U wanqalo odhaah daada
Wakhtigana u meel dayo
Samirkana la noqo wehel

65 Amani _ Safa

Dhagta ugu rid waanada
U wanqalo odhaah daada
Wakhtigana u meel dayo
Samirkana la noqo wehel
Is aqoonsi waa kow
Waa seeska noolahaa
Dhaxal abida weeyaan
Af-gobaadsi waa u nacab
Waa u wehel kalsoonidu
Garashaduna waa weel
Waxa wiiqa gocashadaa
Waydeeya ruux wacan


The above image is part of a collaboration between:

Amina M.
Instagram: @4nine2 
Website: www.4nine2.com

&
Safa M., professional photographer based in Vancouver, BC.

Hanad Darwish (Author) is an adopted Londoner, having grown up in Birmingham and moved to London to study law. He considers himself as well a part-time resident of Hargeisa, and he frequents the city every chance he gets. Hanad has been in love with Somali art and literature since hearing Mohammed Mooge’s “Saxarlaay ha fududaan” at the tender age of 13 or 14, but it wasn’t until the beginning of this year that he was inspired to write his first-ever piece of Somali poetry. “Aqoonso” is his second piece of writing, which explores the beauty of reflection, acceptance, and confidence in oneself.

Mental Health is a Bitch Sometimes

The Mental Institution

I’ve been trying to collect myself.
I’ve been told to take it easy.
But self care turns into isolation.
I feel like
I’m not worth it.
I looked at myself in the mirror and wonder if the pain will ever leave my face.
I make wudu and ask god to forgive the mistakes I’ve made.
I hold my hands up high and make dua and cry to allah to help me find happiness again.
I’m broken and still need fixing.
My new canvases are there unused and still in plastic.
The love I had for creating is gone.
This keyboard laughs at me with dust and a full battery.
It feels like the more push myself towards dreams, the faster I want to run away from it.
I’m stuck.
I’ve been in the same spot for hours and I can’t move.
The only thing moving is my thoughts.
And I’m here, creating, erasing, creating, rereading.
Without art I would have lost access to my most honest thoughts.
Thoughts that my mouth can’t say.
So I’m silent.
But, here I am creating, existing, and telling myself:
“You are worth it, you are beautiful, your work matters, and above all, you’re still alive. And that’s a beautiful thing.”


Marinna Shareef (Artist) is a 20 year old Trinidadian multidisciplinary artist who specialises in manipulating both digital and physical media to portray her everyday feelings. She is inspired by the magnitude and mystery of her emotions that she experiences as someone who deals with bipolar disorder, using visual imagery to organize her thoughts into a way that she can better understand.

The Mental Institution
Acrylic Fluid and Resin on Stretched Canvas.
The above piece was inspired by the collective chaotic thoughts that occur within a mental institution.

Instagram: @mahrinnart
YouTube: MarinnaS

Ladan Abdi (Author) is a Somali-American painter and writer born in Salem, OR, raised in Corvallis, and currently living in Portland. Her artwork represents her love for her culture, religion, nature, and warm colors. Ladan’s hope is that others can relate to her experiences and hardships through her writing. She has performed poetry for events, fundraisers, and art shows in the Portland metro area. In 2018, her artwork will be featured in the new Virginia Garcia Hospital in Beaverton, OR. On social media, Ladan posts art related on topics related to identity, self-love, mental health, and healing.

Instagram: @flowers4ladan
Twitter: @afrocan_dream
Tumblr: afrocandream

Dibba u Murmi Mayno

Aar na dhagayso oo waa dambiye. Maadaama aanu qofku iskii u dambaabin, miyaanay cadayn marka uu dambaabayo in shookaanta loo hayo?

53 Ikram Ahmed - Untitled Image 2

Axmed, Cali iyo Xamse. Marka la shaahayo wax laga doodo lama waayo.

Kabihii inta uu baalashaystay ayay labadoodiiba Axmed soo raaceen. Maqaaxi kuraastu cuslaysay, dadkuna kuraasta cusleeyeen ayay meel gees ah, saddex kursi u la baxeen. Labaduba inta ay dhanka wadada u jeesteen ayuu Axmed na ka soo horjeestay. Isagu badanaa wadada dhabarka ayuu u jeediyaa. Dhawr jeerna saaxiibadii waxa uu kula taliyay in ay iyaguna ka jeestaan. Laakiin rag dhagaystaba ma yihiin. “Waar naga hor kac niyaw aanu indhaha magaalada u qaybinnee.” Ma iyagaaba boodhka gawaadhida soo doonan lahaa, haddii aanay dan kale u socon.

Inta uu kabbo shaah ah dhuunta mariyay, ayuu cod la wada maqlayo ku yidhi “Acuudubilaah… Waar qoftaa na dambaajisay maxay ahayd, Xamse.” Waligood laba erey isku waafaqay ma aha e, waa kaa jikaar ku bilaabay. “Jaw, marka aad labada indhood inantii dariiqa soo martaba ka dhex saarto ayaad waxaa ku andacootaa. Waa midhkaan kugu dhaamo. Kolay waan kaa dambi yarahay.” Muran qadhaadh baa ka dhex bilaabmay, Axmed na waa isku daawaday. “Oo indhahayaga saw iyadu ma soo doonan, Shaahayagaasaannu iska fiiqsanaynaye.”  “Alla indho adakidaa niyaw, maad iska qiratid sidayda. Hadhowna hoosta ka astaaqfuralaysatid.” Mar dambe ayuu Xamse dhankii Axmed u soo jeestay. “Waar Axmed, xagga diinta adaa nagaga wanaagsane, dee ninkan wax u sheeg.”

“Ar kan naga daa niyaw, iminkuu khudbaddii jimcaha noo soo qadimayaaye.” Cali baa la soo booday. “Ar khudbadda wa…. Ar ninka dhagayso niyaw.”

Axmed iyo Cali baa loo kala baxay, Xamsena maqalka ayuu ugu deeqay.

Horta marka hore qofku iskii dambi ugu ma dhaco. Ileen waa dambiye. Miyaanay dambi ahayn. “Ar dambina ma aha e, ishu baalashka waa isaga baahan tahaye!” Aar na dhagayso oo waa dambiye. Maadaama aanu qofku iskii u dambaabin, miyaanay cadayn marka uu dambaabayo in shookaanta loo hayo. Haa dheh dee. Markaa, marka aad inantaa isha ka baalashaynayso, saw iyana ma cadda in shookaanta laguu hayo. Haa dee, way cad dahay. Sawdigan marka aad il weyn cabbaar kusii eegto la soo boodaya. “Acuudu bilaahi mina shaydaani rajiim.” Intaa miyaanad iskaga eeryin marka aad aragto in uu kula fogaaday. Waar nooga deg gaadhiga oo farsamaysan weeye dee. “Waar adaaba gaadhi kale na saaraye.” Horta i dhigayso dee kuuma dhamayn e. Anigu kaligaa qaladka kuma saarayo. Ragga oo kaliyana ma abbaarayo. Hablaha laftooda qaar badan oo ka mid ah, shookaan baasta iyaba waa loo hayaa.

Waliba iyaga waxoodu shookaanba ma aha e, la taliye khaas ah ayay lee yihiin. Albaabkaa ka bax marka ay is tidhaahdo ayay kusoo xaadiraan baan is idhi, inta kale mooji. “Oo Ileen waa waxan ay la raagaan. Mid baad la balamaysaayoo saacad ka dib xiligii balanta ayay kuu imanaysaa.” Niyaw maad na dhagaysan. “Haa.” Ileen waa la taliye xariif ahe wuxu ugu soo gabogabeeyo miyaad taqaannaa. “May.” Si ay Quruxdaadu u muuqato, barta aad u qurux badan tahay uun, dadka ku walacso. Ilaahayna dee, mid ba meel buu quruxda u galiyaye ma ogtahay. “Haaye adigu maxaad ugu diidaysaa in ay habluhu quruxdooda muujiyaan.” Waar niyaw maad na dhagaysan, quruxda hablaha malaha faderaal la wada lee yahay baad u haysataaye. Marka inantaas uu quruxdeedii banaanka keenay ku soo hormariyo, dee adna waa kaa diirad qaloocda kuu saaray ee ku yidhi indhaha ayaad baalashaynaysaa! “Markaa ma intaas oo kaliya baa.” Maya walaal e, miyaanad maqal ‘wax kastaba isha ayaa macalin ah.’ “Haa.” Dee hadda waa barqo e, immisa habeen ayaad mid ku waydaaratay ka daba kacday. “Tiro ma leh.” Aan kuusii wado e, marka aad ku murantaan xumaha hablahaa u horseeda oo quraarad cadar ah inta ay isku jebiyaan suuqa lugeeya iyo Ragga ayaa indho bahal leh oo hammuun baas qaba, miyaanay u ekayn in dirawalkani inta uu baabuurtiina isku duqeeyay idinka dhex baxay. Haa dheh dee, ha yaabine. Markaa maxaad hablaha qaladka u saari, oo aad isaga reebi. “Waar kan raggaa waalan ku dooodayaa iga daran e.”

Wali ma maqashay qofkaa hebel waa lasoo riday. “Haa, anaaba arkay mid sida falaadha ridan, oo isaga oo aan dhag la qabto lahayn daf kusoo odhanaya, sidii daadkii xaabaale.” Walaal waynu wada ridan nahay hadaba. Masaa’ibtaa inna ridaysa uun aynu iska qabanno. Bes. Dibba u murmi mayno.


Ikram Ahmed (Photographer)

Instagram: @byikramnur

Abdirahman Jazeera (Author): “Waxa aan ku barbaaray magaalooyinka Burco, Berbera iyo Hargeisa. Haddana waxa aan ku noolahay magaalada Boorama. Waxa aan cilmiga shaybaadhka ka bartaa jaamacadda Camuud. Dibba u Murmi Mayno, waa sheekadii u horaysay ee aan qoro.”