Letter from the Editors: Gu’ 2018

Rites of escapism

Dear Readers,

We approach this publication with a unique proposition, defined more so by what it is not than by a stricter definition of what it ought to be. Hargeisa Literary Magazine is not about Somalis nor exclusively for Somalis. It is not restricted by any particular era nor place, though its title bears the name of its city of origin. It is not defined by a political or historical movement nor perspective. This is not a magazine about Somali culture nor people although both, of course, feature prominently. Instead, Hargeisa Literary Magazine is a publication featuring Somali creative voices, unbound in nearly all other aspects, and fully informed by an astonishing breadth of global and local influences which touch this community in myriad ways.

What we envisioned from the beginning of this project was a vast spectrum of modern perspectives collected within a creative platform, and joined by a single, common thread: the Somali voice. In this inaugural issue, there are motifs we might have expected, given the socio-historical and cultural frameworks which so intensely inform Somali identity across generations: Islam, displacement, emigration and tahriib, perseverance through oppression, conflict, internal and external struggles, and overtures to the beloved Somali hooyo, or mother. In this issue’s written and visual art submissions, you will also find social critiques and other themes including technological dependency, the powerful influence of media, the interplay between reality and liminal spaces, universal themes of love and loneliness, celebrations of women’s strength and solidarity, and calls for representation.

We are tremendously proud and humbled to bring you, on behalf of unique, dynamic, and brilliant Somali creatives, insight into the diversities, the commonalities, the remarkable originality, and a volume of creative expression to savor and appreciate. In the lineage of ancient traditions of Somali creative expression, from poetry to music to art, we are grateful at the opportunity to serve as hosts for guest contributors and for you, Dear Reader. And fortunately for all of us in the modern day, almost all creatives featured in this issue have their own public, online portals cited here for your pursuit and further appreciation.

A quick note on issue names: Our issues are categorized by season, as is common practice among quarterly publications (Spring 2018, for example). In the spirit of its city of origin, Hargeisa Literary Magazine issues are named after local seasons, starting with this first issue, Gu’ 2018. We are hopeful for a rainy and productive Gu’ season this year.

We invite you to take your time perusing this inaugural issue. Whether you’ve found a comfortable seat in the shade of a tree while your camel herd grazes quietly nearby, or a relaxing corner of a local café filled with friendly chatter—take a deep breath and settle in for a few precious moments of creative pleasure.

Best wishes, and we hope you’ll join us on social media for news, updates, and forthcoming issues.

Salwa & Erin, Editors


Akhriye,

Waxaan u soo gudbinaynaa daabacaddaan tixgalin gaar ah, oo aan ku qeexayno waxa aynu nahay  marka loo eego qeexitaan adag oo ah waxa ay tahay. Hargeisa Literary Magazine ma ahan mid ku saabsan Soomaalida ama si gaar ah loogu talagalay Soomaalida. Ma aha mid ku xidhan xilli ama meel gaar ah, inkasta oo ay cinwaankeedu uu yahay magaca magaalada ay asal ahaan ka soo jeedo. Laguma qeexayo dhaqdhaqaaq siyaasadeed ama mid taariikhi ah ama aragtiyaha. Tani ma ahan majaladda ku saabsan dhaqanka Soomaalida iyo dadka, inkastoo labadaba, dabcan, ay muuqaal ahaan uga muuqdaan. Wa laakin, Hargeisa Literary Magazine waa daabacaad ku saabsan codka hal-abuurka ah ee Soomaalida, oo aan lugu xadiyi karin dhammaan dhinacyada kale, si buuxdana uga warqaba si  aad u ballaaran oo ugu qoto dheer xaga saameynta wayn ee caalamiga iyo maxaliga ah kuwaas oo u taabanaya siyaabo kale duwan bulshadan.

Waxa aynu ka fakirnay bilawgii mashruucan wuxuu ahaa muuqaal balaadhan oo muuqaal casri ah oo lagu soo uruuriyey fariin hal-abuur leh, sidoo kale ku so uruuray hal mid, oo laysku raacay: codka Soomaaliga. Daabacaddan kobaad, waxaa ku jira fikiro laga yaabo in aan filanaynay, iyada oo la adeegsanayo qaabdhismeedka dhaqameed ee taariikhda iyo dhaqanka kuwaas oo si xoogan ugu waramaya aqoonsiga Soomaalida ee jiilalka ugu dhambeeyay: Diinta, barakaca, socdaalka iyo tahriibka, xoojinta cadaadiska, iska horimaadka, dhibaatooyinka gudaha iyo dibaddaba, iyo hooyo macaan. Dabacaddan koobaad, qoraalka iyo farshaxanka muuqaalka ee na loo soo gudbiyay waxa kale aad ka heli doontaa eedayn bulshadeed iyo mawduucyo ay ku jiraan ku tiirsanaanta farsamada (Technology), saameynta xooggan ee warbaahinta, xidhiidhka  ee udhaxeeya xaqiiqada iyo halka aynu ka bilaabnay iyo xaga aynu u socono, mawduucyada guud ee jacaylka iyo kelinimada, dabaaldaga xooggan ee haweenka iyo midnimadooda waxay ku baaqaysaa matalaada.

Waxaan si weyn ku faani karnaa oo si ixtiraam leh kugu bandhigayna, anaka oo wakiil ka ah waxa aan wax u dhigma aan jirin, firfircoonaanta, iyo hal-abuurka quruxda badan ee Soomaaliga ah, fahamsanaanta kala duwanaanta, wadaaga, asalnimada, iyo mug aad ku baashalid  sido kale u qadarisid. Dhaqanka iyo hal abuurka soomaalida, gabayada muusika illaa farshaxanka, waxaan ku faraxsannahay fursad aan ugu adeegno marti-geliye ahaan martida iyo adiga, Akhriye. Nasiib wanaag dhamaanteena maalmahan casriga ah, inta badan dhammaan wax soosaarayaasha hal abuurka ee ku jira dabacaddan koobaad waxay leeyihiin warbaahimaha bulshada ado xagan ka heli kara hadii aad jeceshahay inaad sii daba gashid qadarinta hal abuurkoda.

Soo jeedin ku saabsan magaca dabacaadda: Dabacaaddan waxaa loo gu qoondeeyey xilliyo gaar ah, sida caadiga ah ee daabacaadyada saddexda biloodle ah (Xiliga Gu’ 2018, tusaale ahaan). Aragti ahaan Magaalada asal ahaan ay Hargeisa Literary Magazine ka soo jeeddo, ayaa loo gu magac daray xilliyada maxaliga ah (Local seasons), laga bilaabo dabacaaddan kowaad, Gu ‘2018. Waxaan rajayneynaa sanadkan xilli roobeed iyo kayr badan.

Waxaan kugu martiqaadeynaa inaad si dagan wakhti ugu qaadatid dabacaddan: Waxaad malawaasha in aad  heshay meel  geed hadhkii geeluna ku dhaaqayo meel kugu dhow, ama gees aad ku nasatid sida maqaaxida shaaha iyadoo ay dariskaagu xaga dhambe ku shaakaysanayaan iyo adigo ku shaahaya  shaaha macaan oo kulul. Qaado neef qoto dheer, oo ku qaado daqiiqado qaali ah farxad hal abuur leh.

Waxaan kuu rajeyneynaa rajada ugu fiican, waxaanan rajeyneynaa inaad nagu soo biiri doonto warbaahinta bulshada si aad ula socodtid dabacaadda soo socda.

Salwa & Erin, Editors

 


AHMED MAGARE (Artist) is a multidisciplinary artist, poet, and writer and is a member of Birmingham-based international writers group, Writers Without Borders. He is originally from Somalia. He migrated with his family to the Netherlands during the Somali civil war, aged three. He lived with his family in the Netherlands for most of his teenage life and eventually decided to move to England to pursue his further education in creative arts. In his writing, he explores the notion of hyper-dislocation and the experience of living in the West, through the poetic and static lenses of self-reflection and perseverance. He navigates mentally between Somalia and living in the West, questioning the state of longing, belonging, and comments on sociopolitical and cultural subjects inhabiting the space of global Somalis.

Find Ahmed’s books on Amazon: When Heroes Hide Behind Curtain Ropes, and Vessels.

Twitter: @ahmedmagare